Por Juan E. Page
Miembro de la Sociedad Filatélica de Madrid
En 1887 un oftalmólogo polaco, Ludwik Lejcer Zamenhof, poliglota preocupado por las dificultades que las diferencias idiomáticas ocasionaban a la convivencia entre los habitantes de su entorno, publicó, con el seudónimo Doktoro Esperanto (Doctor esperanzado) un folleto en el que daba a conocer su propuesta de un idioma internacional: la Linguo Internacia, como la denominó inicialmente, que quedaría para la posteridad como Esperanto.
El propósito no era suplantar a otros idiomas sino complementarlos y, aunque su éxito ha sido limitado, se utiliza aun hoy en día en muchos países y mantiene una buena cantidad de seguidores. Pues bien, el Esperanto permite montar una colección interesante y divertida por muy poco dinero. Aquí pongo algunos ejemplos.
La URSS puso en circulación una variedad de enteros postales multi-lingües, muchos de los cuales muestran texto en esperanto.
URSS 1927 – Entero en ruso, francés y esperanto. | |
URSS 1930 – Entero en ruso, francés y esperanto. | URSS 1928 – Entero en ruso, francés y esperanto. |
Naturalmente existen un buen número de emisiones conmemorativas relacionadas con Zamenhof.
DDR – Centenario del esperanto. | Brasil – Centenario del nacimiento de Zamenhof. |
Y un amplio conjunto de documentos conmemorativos: sobres, matasellos, viñetas, etc.
Polonia – Tercer congreso esperantista. | Checoslovaquia – Viñeta esperantista. |
Sin olvidar la correspondencia escrita en esperanto.
URSS – Carta escrita en esperanto. | Bulgaria – Sobre y dirección en esperanto. |
En muchas ocasiones la temática esperanto se combina con otros temas de gran aceptación.
Moldavia – Torneo internacional de ajedrez de esperantistas. | Yugoslavia – Encuentro esperantista (sobre de Brigadas Internacionales). |
En resumen, un nicho de coleccionismo que puede servir a alguno de nuestros amigos para entretenerse durante las largas horas nocturnas del invierno que se aproxima.